ニチマブログ

吹替えもやっています!

声優タレント

声優タレントコースの学生たちは、発声、滑舌、アクセント、ナレーション、
演技、歌、ダンスなど、声優になるために必要なスキルを身につけるため
日々、様々なトレーニングに励んでいます。

声優のイメージといえば「アフレコ」ですが、もちろんアニメのアフレコや
外画の吹き替えなど、スタジオを使った実践的な授業も頻繁に行っています。

なかでも「吹き替え」はちょっと高度な技術が求められるジャンル。
アニメのように二次元ではなく、生身の役者さんが演じているものに
声をあて、尺も合わせていかなければならないのです。

収録時は、外国語の原音を聴きながら演じていくのですが、通常の授業でも
それと同じ形で行っています。

また、役者さんのしゃべり出しのタイミングなどは「タイムコード」と呼ばれる
数字のカウンターを頼りにします。吹替えの台本はアニメアフレコの台本ほど、カットや
ト書きが細かく表記されていないので、事前に映像をチェックする際に、台本にタイムを
書き出すことも重要になってきます。

 

どうしても声優というとアニメがクローズアップされがちですが、今や劇場公開される洋画は
字幕版と吹替版と両方あるものがほとんどで、吹き替えも声優の仕事として需要は大きいのが
現状なのです。

そういった現状に体験入学に対応すべく、ニチマ声優タレントコースでは、通常授業でも
吹き替えを訓練しますし、また定期的に東京からお越しいただく特別講師の先生方にも、
吹き替えのレッスンは比較的多く実施していただいています。

 

ここで、ちょっと吹き替えもやってみたいな、と思っている方に耳寄りな情報です!

今週末、6/23(土)の体験入学の声優講座のメニューは、
なんと「外国映画の吹き替え」!!

初めての方にも一からアドバイスいたしますので、
興味のある方はぜひ、ニチマの体験入学「声優講座」にご参加ください!

お待ちしています!

【下】